Обама из Белого дома грозит санкциями.
СМИ судачат про оккупацию.
Мы не признаем, что Крым это Россия никогда! - захлёбываются ястребы в сенате и прочие псаки.
А караван идет...
Великолепная картинка с сайта Миссис Америка с объявлением места проведения следующей церемонии:
Думаю переводить не надо?
Итак, мало того, что Миссис Америку будут выбирать в Севастополе. Мало того, что это будет вместе с выборами Миссис Россия. Самое главное, что сочетание двух рядом стоящих слов "Sevastopol, Russia" нельзя перевести иначе как "Севастополь, Россия". Специально для свидомой публики поясняю - там не написано "Севастополь, Украина" или "Sevastopol, Ukraine". Не ломайте глаза.
Для любителей попрактиковаться в английском сам момент объявления этого эпохального события - в прямом эфире:
А вот тут радостные Миськи поздравляющие крымчан и себя с будущей радостью. Удивительно! Все как одна употребляют исключительно Russia применительно к Крыму и Севастополю. Опять предупреждаю: свидомым не нужно бежать мыть уши, в надежде услышать промытым ухом слово Юкрейн. Его там нет.
Комментарии (5)
Вы не авторизованы на сайте! Чтобы оставить комментарий вы можете зарегистрироваться в упрощенной форме или войти через соцсети: Вконтакте Мэйл.ру Google Facebook Одноклассники